Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在军队呆多久了?
Nous sommes persuadés que cette partie de l'Europe fera bientôt partie de l'avenir européen commun.
我们相信,欧这一部分地区不久将成为欧共同未来一部分。
De nombreux thèmes communs font partie de ces efforts parallèles.
一些共同主题贯穿这些同时开展工作。
La justice et la réconciliation font partie de ses priorités.
它最优先重视是公正调解。
Le Décret a été adopté comme faisant partie de la loi.
首相令作为该法组成部分获得通过。
Environ 40 % d'entre elles font partie de groupes minoritaires.
其中大约40%都是少数民族成员。
Les parties bosniaque et turque faisaient partie de la coalition au pouvoir.
土族波什尼亚克族政党参与执政联盟。
Les jeunes doivent être considérés comme faisant partie de la solution.
我们必须将青年人视为解决办法组成部分。
Je ne savais pas qu'il faisait partie de l'Union européenne.
我不知道他是欧联盟一部分。
Ces mesures font partie de changements intervenus dans la législation récemment.
这些措施载于最近制定一些立法之中。
Le Royaume-Uni et les État Unis font partie de ce Comité tripartite.
联合王国美国是三方委员会成员。
Les réformes législatives évoquées au paragraphe 65 font partie de ces initiatives.
这些括第65段讨论过立法改革。
Dans certains cas, les PAN font partie de stratégies et de politiques nationales.
在有些国家,国家方案属于国家战略政策一部分。
Ces mesures peuvent en outre faire partie de stratégies générales de développement nationales.
此外,这些办法可作为国家综合发展战略一部分。
Cela faire partie de la vrai vie Pékinois.
这是真正北京人生活一部分。
Mettre fin à l'impunité doit également faire partie de nos efforts collectifs.
终止有罪不罚现象还应成为我们集体努力一部分。
Les recueils de directives pratiques de l'OIT font partie de ses instruments normatifs.
因此,用现有能力推目前在政治上产生重大影响问题是合乎逻辑。
Nous exprimons notre fierté et notre enthousiasme de faire partie de cette Organisation.
我们为是这个伟大组织一员而感到骄傲,受到激励。
Cette loi exclut expressément toutes les terres faisant partie de la Réserve naturelle de Guam.
该法案明确排除任何在关岛野生生物保护区内土地。
À l'origine, le village faisait partie de la zone colonisée par le moshav Ora.
该村最初位于Moshav Ora居住地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et j'en faisais partie, de se passé que tu as effacé ?
“那也属于被你抹除的那个过去吗?”
Même les pays baltes, qui faisaient partie de l’URSS, sont aujourd’hui membre de l’OTAN.
现在,甚至曾经是苏联的波罗的海国家也加入了北约。
Marius était quelque chose qui faisait partie de Cosette et Cosette était quelque chose qui faisait partie de Marius.
马吕斯已是珂赛特的某,珂赛特已是马吕斯的某。
Ils font partie de la même famille, les quadrilatères, mais ce ne sont pas des carrés.
它属于同个家族,即四边形家族,但属于正方形。
Je fais partie de la délégation chinoise à la conférence annuelle de l'UNESCO.
是中国参加教科文年会代表团成员。
Nous vous emmenons. Vous faites partie de nous-mêmes.
把您接去,您和是开的。
En Inde, les tissus font partie intégrante de la culture.
在印度,织物是文化可缺少的。
Est-ce que tu fais partie de Mme Rosémilly ?
是是你把自己看成罗塞米伊太太的份?”
Ce moment fera toujours partie de ta vie, crois-moi !
这刻将永远成为你生命的,相信!”
«Tu fais une partie de billes? » il m'a demandé, Eudes.
“来盘弹球怎么样?”,他问。
On peut dire que tu fais partie de mes QG.
可以说你是总视频的。
Vous faites partie de la même famille, celle des losanges.
你属于同个家庭,也就是菱形家庭。
Il faisait même partie de leur malheur, et il l’aggravait.
他甚至是他的苦难的因素,加深了他的苦难。
D’abord, il faut savoir que les erreurs font partie de l’apprentissage.
首先知道,错误是学习的。
Trotro! Trotro! Et si on faisait une partie de ballon tous ensemble? Oui.
托托!托托!起来场打球比赛吧?好的。
Les tapas, pinchos et montaditos font partie de la culture culinaire d’Espagne.
Tapas,pinchos和montaditos是西班牙烹饪文化中的。
Mais les tropiques chauds et secs du passé feront peut-être partie de notre future.
但是,过去炎热干燥的热带地区可能是未来的。
L’observateur social doit entrer dans ces ombres. Elles font partie de son laboratoire.
社会观察家应当走进这些阴暗处,这是他的实验室的。
Moi, je fais partie de ce qui suive les évènements sportifs à la télé.
,参与观看电视运动赛事。
J'allais faire partie de la bande!
就成为少先队的员了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释